Times Literary Supplement, May 14, 1982, by Stephen Spender "A gun-metal garden" ----------------------------------------------------------- Heinrich von Kleist, of ancient military Prussian stock, joined the First Foot Guards at Potsdam when young, left after six years, and lived a life of restless studying, intermittent earning, editing and writing stories, essays, plays and poems. Everything failed and in 1811 he shot himself, together with a girl who was dying of cancer. Like so many other German Romantic poets, his career seems to belong to the dark side of Goethe's sunlit harvest. His writings continue to haunt and trouble us. They have some mysterious affinity with the works of Frank Kafka in our century. The young Prince of Homburg, hero of this play, is perhaps not so much the portrait of a Romantic dreamer as the persona of the poet imprisoned in his world of the Prussian aristocratic military hierarchy, rather like--though quite opposite to--Prufrock, with his vision of the mermaids, trapped in the world of Bostonian drawing-rooms. In the opening scene the Prince is in a Paradise of the imagination. Half-awake, reclining on a bench under a tree, he holds a garland of laurel leaves which he places on his brow. Victory and love are the intertwined elements of his age of innocence. He is interrupted by a torch-bearing search-party consisting of his commander, the Elector of Brandenburg and the Electress, Princess Hohenzollern, the Prince's cousin. Here he is--dreaming--when he ought to be at the head of his cavalry, with which for the three previous days he has been in pursuit of the fleeing Swedish army. But, instead of reproaching him, the Elector acts in a way symbolic of his dream. He takes the garland from the Prince's brow, winds a gold chain from his own neck round it and hands the garland to the Princess Natalie. The Prince looks up, murmurs "Natalie, my maiden and my bride," then, turning to the Elector, "Frederick, my lord and father," and then, to the Electress, "My gracious mother." This opening scene stands apart, a microcosm of all the elements of the action, and also a prophetic vision which comes true in the final scene which also takes place in the graden but with what is perhaps a terrible irony, when the Prince of Homburg is indeed hailed as victor and crowned with the laurel garland by the Elector who blesses his union with Natalie. But between these two scenes is the sequence of events which forms the narrative of the play. In the second scene, the Prince, still in a trance, scarcely pays heed to the orders given for the next day's battle. And when the battle does take place, still a sleep-walker, he orders and leads the cavalry charge which makes him victor of the Fehrbellin. But in doing so he has acted counter to the orders given by the Elector on the eve of the battle, that he should on no account attack unless he receives specific instructions to do so. He is court-martialled and sentenced to death. He sees his grave being dug and, in abject terror and a state of complete demoralization--like Claudio pleading with Isabella--begs the Electress to intercede with her husband to save his skin. In answer, the Elector writes him a note stating that if the Prince has cause to think the sentence unjust he has only to write back and say so, and he will be once be reprieved. Reading this, the Prince realizes the force of the justice of the state and he becomes--opposing a threatened revolt of the Army on his behalf--the advocate of his own execution. There follows the final scene in which he is forgiven, and his dream of the first scene comes true. It seems to me essential that in a production the absolute contrast between the beginning and ending scenes in the garden and the intervening action be established as strongly as possible. Unfortunately in John Burgess's production this does not happen. Everything, from first to last, takes place against a gun-metal skycloth. There is not a tree or a green patch in the garden. Prussian officers in uniforms and aristocratic Prussian ladies dressed in monochrome Grecian costumes move across the stage among bits of furniture, declaiming rather than speaking their lines, like a procession of figures on a neo-classical *unter den Linden* frieze. This two-dimensional production, by reducing it to a progression of military events, submerges the real theme of the play, the contrast between the truth which is vision and the dream that comes true as terrible reality. In the central scene when the Prince looks into his grave, he sees death as utter annihilation, not as heroic dream- fulfillment. It is the negation of the dream. The awakening from the dream to the reality brings the bitter taste of gun-powder and conformism with the Prussian military hierarchy. At the end, when the Elector removes the bandage from the condemned Prince's eyes and says "Let the cannon's roar waken him," he awakens indeed--to comrades shouting "Long live the Prince of Homburg," and who go on to yell "to the field" and "into battle" and "stamp in the dust the enemies of Brandenburg!" The difference between the innocent beginning and the jubilant bloodthirsting end of the play is like that between the theme of one of Blake's joyous *Songs of Innocence* and the same theme echoed in the dust and ashes of the *Songs of Experience.* Patrick Drury as the Prince of Homburg holds up his profile like a gold Napoleon and speaks his lines clearly, but the style of production gives him little opportunity for exhibiting any symptoms of having an inner life. Robert Urquhart as the Elector gives what is probably the best performance here of an authoritarian who is capable of feeling and imagination. Nicholas Selby is good as Kottwitz the general who has a kind of Wordworthian natural piety. Lindsay Duncan looks well in the part of Natalie and shows embarrassed pity for the Prince in his abject scene of terror and self-pity. The version of Kleist by John James has the merit that, like the production, it puts across clearly and strongly the essentials of the action. However, it fails to convey either the powerful rhythmic unity of Kleist or his hard, severe, clean-cut imagery. *The Prince of Homburg* is written in iambic pentamenters, which are certainly difficult to translate from German poetry into English without their sounding like bad English blank verse. All the same an English style has somehow to be invented which has, or which suggests, a rhythm strong and assured as a movement *alla marcia* in a Beethoven or Schubert symphony. Consider the opening lines, spoken by Hohenzollern: Der Prinz von Homburg, unser tapfrer Vetter. Der an der Reuter Spitze, seit drei Tagen Den fluchtigen Schweden munter nachgesetzt, Und sich erst heute wieder atemlos, Im Hauptquartier zu Fehrbelling gezeigt. In the prompt version with which the theatre provided me, John James makes of this: after the last three days in pursuit of the retreating Swedish forces at the head of your cavalry the Prince of Homburg our audacious cousin reappeared at headquarters here at Fehrbelling only today quite out of breath This is accurate, but it has neither rhythm nor style, it is neither prose nor verse. As well as a clanging, almost iron, rhythm, there is literalness of imagery and metaphor in Kleist, admittedly very difficult to put into English but this kind of thing, by Mr. James, seems fluffed and blurred at the edges: now goddess of th' illustrious sphere with aura drifting off your crest a lifting sail in a tenuous breath that touches my hair as down to me here you do revolve. where the German runs: Nun denn, auf deiner Kugel, Ungeheures [illegible copy] Gleich einem Segel luftet, roll heran! Du hast mir, Gluck die Locken schon gestreift. Perhaps impossible to translate, but surely what should be conveyed is the feeling that behind Kleist's verbal imagery there is an almost machine-like articulated poetry. An English version of Kleist requires a consistent and unified style, authoritative imagery and magnificent rhythm. Perhaps that is too much to ask, but the weakness of the Cottesloe production is probably to be traced mostly to the English text. ----------------------------------------------------------- Bentley's Bedlam http://www.BetsyDa.com/bedlam.html This website is for information and entertainment purposes only and is not intended to infringe on copyrights held by others.